Keine exakte Übersetzung gefunden für نوع التعيين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نوع التعيين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Funcionarios en puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad y tipo de nombramiento
    الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين
  • Gráfico 8 Distribución del personal por tipo de nombramiento al 30 de junio de 2005 (Población: 11.746)
    توزيع الموظفين حسب نــــــوع التعيين في 30 حزيران/يونيه 2005 (مجموع الموظفين 746 11)
  • ¿Sabes el problema en el que te has metido?
    هل تعيين ما نوع المشكلة التي وقعتي بها ؟
  • Se prohíbe toda discriminación por razón de sexo en la selección para un trabajo y se establecen medidas para la protección de los derechos del trabajador, en caso de ser vulnerados.
    ويُحظَر التمييز على أساس نوع الجنس في تعيين الأفراد، وتوجد تدابير لحماية حقوق العاملين التي تنتهك.
  • El personal proporcionado gratuitamente de tipo I debe ser contratado de conformidad con las directrices pertinentes establecidas por la Asamblea General.
    ويجب تعيين النوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل وفقاً للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعتها الجمعية العامة.
  • Las necesidades en esta esfera se definirán con mayor precisión cuando se nombre al Director de la Oficina de Prácticas Comerciales Leales.
    وسوف يواصَل تحديد هذا النوع من الاحتياجات لدى تعيين مدير لمكتب الممارسات التجارية النزيهة.
  • En el cuadro A.3 se presentan los nombramientos, organizados por nacionalidad, categoría y sexo, correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005, y en el cuadro A.4 figuran los nombramientos y las separaciones del servicio registrados en ese mismo período, desglosados por nacionalidad, tipo de nombramiento y sexo.
    والبيانات الواردة في الجدول ألف-2 مرتبة حسب الجنسية ونوع التعيين في 30 حزيران/يونيه 2004 و 30 حزيران/يونيه 2005. ويبيّن الجدول ألف-3 التعيينات في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، مرتبة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
  • Gráfico 11 Contratación de personal por género (1° de julio de 2004 a 30 de junio de 2005)
    التعيينات حسب نوع الجنس (1 تموز/يوليه 2004 - 30 حزيران/يونيه 2005)
  • En varios casos, la Ombudsman ha evitado casos de discriminación por motivos de edad y de género en relación con nombramientos para empleos adoptando decisiones rápidas acompañadas de una advertencia de decisión administrativa urgente.
    وفي عدد من الحالات، منع أمين المظالم التمييز على أساس السنّ ونوع الجنس بالنسبة للتعيين في وظائف وذلك باتخاذ قرارات عاجلة مقترنة بإنذار بإصدار قرار إداري عاجل.
  • No pretendo que así se fueran a solucionar todos los problemas políticos pendientes, pero por lo menos se agilizaría y simplificaría la situación y también podríamos determinar para qué tipo de decisiones es necesario el consenso y para cuáles otras se puede realizar una votación.
    وأنا لا أقول إن ذلك سيكون علاجاً ناجعاً لكل المشاكل السياسية العالقة، لكنه سينظم الوضع ويبسّطه على الأقل، ويمكننا أيضاً أن نعمل على تعيين نوع القرارات التي تستوجب توافق الآراء والقرارات التي يكون التصويت فيها مناسباً.